Lost in Translation
My German-speaking readers will not need an explanation to understand the rather awkward translation in the Google Mail user interface that is shown below.
For all others: What Google calls "Flaky Connection Mode" in the English version of the user interface is called "unzuverlässiger Verbindungsmodus" in German - which translates to "unreliable connection mode". Since "unzuverlässiger" is not capitalized, it comes across as an adjective that merely describes the type of connection you are likely to receive via that option: an unreliable one. (The English version capitalizes the first letter in "Flaky" to show that the word is part of the name.)
Users might rightfully wonder why they should click on the link at the bottom in order to switch to a "unreliable connection mode".